Překlad "ли идея" v Čeština


Jak používat "ли идея" ve větách:

Имате ли идея с какъв актив започвате в Борба с тероризма?
Máte tušení, jak cenné budete v protiteroristickém?
Имате ли идея кой може да го е направил?
Dobře a nenapadá vás, kdo by mohl?
Имате ли идея къде може да е?
Máte představu o tom, kde může být?
Имаш ли идея за какво говори?
Máte ponětí, o čem to mluví?
Имаш ли идея какво го е причинило?
Máte nějakou představu, co to způsobilo? Ne.
Имаш ли идея кой може да е?
Tušíš, kdo by to mohl být?
Имаш ли идея какво може да е?
Máš nějakou představu, co by to mohlo být?
Имате ли идея къде е фактурата?
Nemáte tušení, kde může být ta platba?
Имаш ли идея какво е това?
Máš aspoň malou představu co to je?
Имаш ли идея колко далеч си стигнал?
Máš vůbec tušení, jak daleko jsi zašel?
Имате ли идея, кой може да е?
Napadá vás, kdo to mohl udělat?
Имаш ли идея какво значи това?
Máš ponětí, co to znamená? Ne!
Имаш ли идея колко идиотско звучи това?
Máte vůbec tušení, jak hloupě to zní?
Уолтър, имаш ли идея за лабораторно животно, способно на това?
Waltere, máte nějaký nápad, jaký druh zvířete - z laboratoře by tohle mohl udělat?
Имате ли идея каква каша създадохте?
Tušíte aspoň, jaký kurevský bordel, co se týče vztahů s veřejností, jste vyvedli?
Имаш ли идея къде е отишъл?
...30 minut. Máte ponětí, kam šel?
Имаш ли идея какво може да иска Моргос от Артур?
Netušíš, co by Morgause mohla s Artušem zamýšlet?
Някой има ли идея кой е този маскиран човек?
Tušíte někdo, kdo je ten křižák v kostýmu?
Нямаш ли идея какво е станало?
Nemáš ani zdání, co se stalo?
"Перлата"... имаш ли идея как да я изкараме?
A Perla... Tušíš, jak ji dostat ven?
Имаш ли идея колко ще ни струва това, Томас?
Máš vůbec představu, kolik to všechno bude stát, Thomasi?
Карвин, имаш ли идея къде може да е?
Carvine, napadá tě, kde by mohl být ten dekret?
Имаш ли идея колко ще струва?
Máš tušení jakou má takový produkt cenu?
Имате ли идея за какво са били?
Nějaký nápad, o čem by mohly být?
Имаш ли идея колко време тя говори как ще ти покаже, че плува когато се върнеш откъдето и да си?
Víš, jak dlouho mluvila o tom, že ti ukáže, jak umí plavat, kdykoliv ses vrátil odkudkoliv, kde jsi byl?
Имаш ли идея колко е трудно?
Máš ponětí, jak těžké to je?
Имаш ли идея колко се гордеем с теб?
Máš vůbec tušení, jak jsme na tebe pyšní?
Имате ли идея колко хора правят секс записи?
Máte tušení, kolik lidí si točí domácí porno?
Имате ли идея кой може да е бил?
Máte nějakou představu, komu mohl volat?
Имаш ли идея, колко е налудничево това?
Máte nějakou představu, co blázen, že to zní?
Имаш ли идея къде може да е отишъл?
Nemáš ponětí, kde by mohl být?
Имаш ли идея кой рог беше надут?
Máte nějaký nápad, jehož roh Tento tramp fouká?
Имаш ли идея къде може да е?
Napadá vás, kde by mohl být?
Карлос, имаш ли идея защо сбирщина репортери навън ни наблюдават?
Carlosi, nevíš, proč nás venku hledá tolik novinářů?
Имаш ли идея колко хитреци като теб съм убил?
Máš ponětí, jak snadné je pro mě zabít takového fracka, jako jsi ty?
Имаш ли идея през какво минах, за да не ти повдигнат обвинения?
Tušíte, co mě to stálo, abych vás uchránil před trestním stíháním?
Имате ли идея кой може да го е убил?
Napadá vás, kdo by ho chtěl zabít?
Още ти е смътно за снощи, но имаш ли идея кой е бил?
Vím, že pro vás musí být včerejší noc mlhavá, ale nemáte ponětí, kdo to byl?
Божичко, а имате ли идея колко е скъпо да имаш дете?
Máte vůbec představu, jak je nákladné živit dítě?
Имате ли идея кога ще е това?
To nebyl tah. Když z ní ucítí česnek, nepolíbí ji.
3.3936760425568s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?